“Off the grid”, where rhythmic line patterns are used as frameworks for painterly indulgences. Drippings, scrubbings, splatters, smearings, washes, dabbings … the medium of oil paint is thoroughly addressed, as the artist playfully affirms and disrupts abstract compositions in a constant tension between intention and accident.

「オフ・ザ・グリッド」では、リズミカルな線模様が絵画的耽美の枠組みとして使われる。ドリッピング、スクラビング、スプラッター、塗り付け、ウォッシュ、軽いタッチ......油絵具というメディウムに徹底的に取り組み、作家は意図と偶発の間の絶え間ない緊張の中で、抽象的な構図を遊戯的に肯定し、破壊する。

The canvas surface is built up with sprayed coats of oils thinned with solvents, enabling alterations of the opacity, luminosity, and saturation of the colors. This process of layering paints creates subtle color shifts, lending a sense of dimensionality and depth enhanced by artificial lights and shadows. Close inspection of the surface gives the feeling of a Polaroid's emulsion layer, textured and pebbled to the touch.

The restricted palette packs a punch, from the careful arrangements of contrasting hues to the chromatic perceptual effects of metallic iridescences and rainbow-like gradients. Colors swells beyond confines, at times spanning in large atmospheric swathes from one canvas edge to the other.

キャンバスの表面は、溶剤で薄めた油絵具をスプレーで塗り重ね、色の不透明度、明度、彩度を変化させる。絵の具を重ねることで微妙な色の変化が生まれ、人工的な光や影によって立体感や奥行きが強調される。表面をよく見ると、ポラロイドの乳剤層のような感触があり、手触りはテクスチャーがあり、小石が散らばっている。

制限されたパレットは、対照的な色合いの注意深い配置から、メタリックな虹彩や虹のようなグラデーションによる色彩知覚効果まで、パンチが効いている。色彩は枠にとらわれず膨張し、時にはキャンバスの端から端まで大気のような広がりを見せる。


The artist's technique is also characterized by a wealth of marks, from bold and expressive strokes to barely visible grazes, some buried under successive layers. Brushes and rollers wield the upper paint layer, manipulating, wiping, and enhancing motifs below. While the tactile quality of these marks is magnified, the surface - yet uneven - remains deceptively flat. Like digital impressions on a screen.

“Off the grid” is a playful study of color and rhythm, where vapor spreads through woven nets and sharp strokes slash across gradients.  While some line motifs are reminiscent of modernists aesthetics, the artist wields them for contrast purpose, as a nod and as reinterpretations of tradition. The idiosyncratic use of the sprayed oil paint and the impactful visual language clearly echoes with today’s culture.

アーティストの技法は、大胆で表情豊かなストロークから、ほとんど見えないかすり傷まで、豊富なマークによっても特徴づけられる。筆やローラーが上層の絵具を操り、下のモチーフを操作し、拭き取り、強調する。これらのマークの触覚的な質は拡大されているが、表面は(まだ凹凸があるが)偽りなく平らなままである。まるでスクリーン上のデジタルの印象のように。

「オフ・ザ・グリッド」は、色とリズムの遊び心に満ちた研究で、水蒸気が織り込まれたネットの中に広がり、シャープな線がグラデーションを横切っていく。 いくつかの線のモチーフはモダニズムの美学を彷彿とさせるが、作家はそれらを対照的な目的のために、伝統のうなずきとして、また再解釈として用いている。吹きつけられた油絵具の特異な使い方とインパクトのある視覚言語は、明らかに今日の文化と呼応している。